ММКФ выздоравливает, но ещё в постели

После шестилетнего перерыва вернувшись к активному посещению просмотров Московского кинофестиваля, я с удовлетворением обнаружил происшедшие изменения в его организации. Надо сразу сказать - в этом году порядка стало явно больше! Почти все запланированные показы состоялись в назначенный срок - исключение составили лишь российские программы в Белом и малом залах Центрального Дома кинематографистов: там замены происходили постоянно. Наконец-то вовремя был выпущен большой фестивальный каталог, впервые стал достоянием журналистов путеводитель по фильмам «Что. Где. Когда», а также помогала оперативно ориентироваться в расписании киносеансов газета «Манеж». Было увеличено число представителей прессы, имеющих зелёные аккредитации - так называемые «вездеходы», по которым можно было при желании попасть куда угодно. Устроены специальные просмотры для журналистов в кинотеатрах «Ударник» и в малом зале «35 мм». Вообще многое изменилось в напряжённых отношениях фестиваля с прессой после того, как пресс-атташе ММКФ стал кинокритик Пётр Шепотинник.

Однако думая о дальнейшем совершенствовании Московского кинофестиваля, который отныне будет ежегодно проходить в последней декаде июня, относясь к нему с неменьшей любовью, нежели организаторы ММКФ, всё же нельзя не высказать ряд критических замечаний и предложений.

На пресс-показы никто (за исключением пары случаев) особо не рвался, что лишний раз подтверждает: журналисты смотрят кино весьма выборочно. Поэтому было бы куда разумнее заранее определить где-то пять лент, на которые уж точно все будут стремиться попасть, и именно их показывать прессе отдельно в большом зале. А на всё остальное смело разрешить свободный доступ в любые кинотеатры, поскольку можно быть уверенным, что никакого ажиотажа не будет, и журналисты не отберут места у обычных зрителей. Конечно, если творцы кинорасписания сами не запрограммируют «обвал», поставив, допустим, «Последний ужин в «Арабском сером» Миклоша Янчо на единственный сеанс в маленький зал Музея кино, в результате чего образовалась толпа желающих увидеть этот явно элитарный фильм. Жаль, что режиссер уже отбыл из Москвы и не видел такого триумфа!

Также удивляет принятая ориентация на перевод через наушники. Возможно, это есть нормальная западная практика, но в наших условиях она приобретает уродливую форму. Очереди выстраивались до начала и после окончания сеансов, причем нередко демонстрация начиналась ещё до того, как стоящие за наушниками зрители успели их получить. В последний день работы фестиваля в некоторых залах (например, в «Художественном» и в Доме кинематографистов) вообще отказывались выдавать аппараты в обмен на аккредитацию, требуя непременно паспорт. Логика сей просьбы находилась в несомненном противоречии с презумпцией невиновности: «А если вы не вернёте наушники, где вас искать по никому уже не нужной аккредитации?». Как будто трудно найти аккредитованного представителя прессы, которому на следующий год всё равно придётся обращаться в пресс-центр?!

Кроме того, вожделенные наушники порой давали сбои во время просмотров. А электронные субтитры, используемые на конкурсных показах в «Пушкинском», были мелковатыми - с трудом читались дальше десятого ряда. Иногда забегали вперёд или запаздывали. И, по всей видимости, являлись калькой с английских субтитров, поскольку в случае с китайскими и даже с итальянским фильмом сразу становилось ясно, что переводчики не знают правил произношения имён героев и исполнителей. А об уровне некоторых переводов через наушники можно судить хотя бы потому, что какой-то юноша в «Художественном» на ленте «По вине Вольтера» упорно называл страну Алжирию!

Неграмотность людей, отвечающих за информацию на Московском фестивале, давно стала притчей во языцех. И тут особенно обидно не то, что допускаются грубые ошибки в написании фамилий или в фактических данных - настоящей головной болью оказывается их дальнейшее распространение по сотням изданий. Например, раздали на предфестивальной пресс-конференции списки конкурсантов и членов жюри. И кто после этого остановит журналистов от того, чтобы, не задумываясь, называть Чжан Вэнем известного китайского актёра и режиссера Цзян Вэня, а также приписывать ему приз в Венеции за роль в фильме «Раскалённое солнце», где он был лишь постановщиком?! По толстому фестивальному каталогу получается, что Жан-Люк Годар как будто ничего не снимал после 1984 года! Фильмография Этторе Сколы зияет пустотами в промежутке между 1988 и 2001 годами, но и картина «Мы так любили друг друга» тоже не упомянута, хотя удостоена Золотого приза в Москве в 1975 году. (Между прочим, на фестивальном веб-сайте в рубрике «Архив» приводятся только те данные по призёрам ММКФ, которые были нагло позаимствованы из других источников, но, увы, и они заканчиваются 1995 годом!). Сплошь и рядом русские переводы даны почему-то с английских вариантов названий (попадается такой перл: оригинальный венгерский «Васька-Оставьте его повисеть!» превратился в некоего «Ваську Исова»), искажены на англоязычный манер также и имена: голландка Марлен Горрис стала Марлин, француженка Аньес Жауи - Агнес... Чего уж поражаться, что 56-летний испанец Хосе Луис Гарси, наснимавший полтора десятка лент, вдруг попал с «Давней историей» в участники Молодежного форума!

Кстати, там среди 24 претендентов всё равно победил наш отечественный - «Сёстры» Сергея Бодрова-младшего, что косвенно свидетельствует о неправоте отборщиков конкурсной программы, пожелавших упрямо отстаивать надуманный принцип «абсолютной девственности фильмов». Это похоже на то, как, например, в иранском «Кандагаре» везут на свадьбу невесту под чадрой, которую никто, включая жениха, так и не должен увидеть до самого последнего момента. А ведь в женском одеянии может скрываться даже мужчина! Вот и в случае с ММКФ его устроителей подводит «двойной стандарт»: для российских лент не делается никакого исключения, если они успели выйти всего лишь в наш прокат, а, допустим, французская «Мадемуазель», отмеченная премией на другом международном фестивале, как ни в чем не бывало остается в конкурс, что уже является грубым нарушением регламента киносмотра класса «А».

Но при всех недостатках и недочётах третий по счёту ММКФ, созданный «михалковской командой» (правда, если разобраться, многие из этих людей работали и в 1995-м, и в 1997-м), уже не является комом. Может быть, и дальше сможет раскрутиться до уровня мировых стандартов, когда восторг всё ещё редких знаменитостей (Джека Николсона, Шона Пенна и Вуди Хэррелсона) от пребывания именно в Москве (в пику Канну!) станет вполне обычным делом.